How to Overcome Language Barriers in Food and Beverage Packaging
In today's blog, our food and beverage expert, Avinash Voodi, looks at how to overcome language barriers in food and beverage packaging.

Emma Jarrett
Content Manager

Image

In today's interconnected world, enjoying snacks from around the globe is a common pleasure. But sometimes, the language on the packaging can make things confusing. Luckily, there are ways for manufacturers to easily overcome language barriers in food and beverage packaging. We sat down with our food and beverage expert, Avinash Voodi, to discuss how.

Avinash explains, “The world of multilingual packaging used to be so difficult to navigate. Having to go to send artwork and labels off to the relevant country for translation each time can be extremely costly and time consuming. But with intelligent, automated, cloud-based labeling and artwork software, these problems are now a thing of the past as you can generate a local language label or artwork using previously approved translations in just one click.”
 

Avinash’s favourite snack - the Roma Sandwich


Take, for example, the 'Roma Sandwich,' a popular biscuit snack from Bali. While its flavors may be exciting, what really makes a difference is the effort put into its packaging.

When you look at the 'Roma Sandwich' packaging, you'll notice it's not just pretty pictures. It also has information in different languages like Bahasa and English. This makes it easier for everyone to understand what they're buying and enjoy it fully. Not only does this make a product more accessible to consumers all over the world, but this helps to avoid dangerous issues with potential ingredient allergies. 

But making multilingual packaging isn't easy. First, you need to pick a main language to base everything on. Then, you have to gather and put together all the different translations from various sources. This job usually falls to someone skilled in coordinating artwork.

Translation agencies and language experts also play a crucial role. They make sure that all the translated content makes sense and stays true to the original meaning. But with so much going on, mistakes can happen, and that's where modern solutions step in.


What Kallik Can Do For Your Multilingual Packaging Problems


Avinash explains, “Big companies in the food and beverage industry are using intelligent, automated, cloud-based software to streamline this process and ensure accuracy and compliance while saving time and money. Kallik’s cloud-based platform, Veraciti™, does exactly this. It brings together all the content in one place, making translations easier and reducing the chances of errors.”

Veraciti™ does things very differently to our competitors by managing individual phrases and version controlling them and sending them for approval. This means that when a user is creating a label or artwork, they can quickly and simply select an additional country or region and let Veraciti automatically use the pre-approved phrases, translated into the language they need. This not only streamlines the process but also reduces the workload, enhancing product accessibility as well as cutting costs and providing faster speed-to-market.


Some of Veraciti™’s unique functions that help manage and generate translated packaging:
 

  • Label templates make it easy to generate a label with all of the correct symbols and information in the correct places 
  • Asset and phrase managers store icons, phrases, symbols and translations that have been pre-approved and are ready to be imported into a label template
  • The Automated Artwork Generation (AAG) tool takes translated content and turns it into high-quality packaging designs quickly and accurately and if changes need to be made it can handle them with ease


It’s time to embrace new label and artwork technology


As we move forward into 2024, it's clear that embracing new technology is crucial for staying competitive. Consumer expectations are always changing, so we need to keep up. By innovating in packaging, we can make sure that everyone can enjoy their snacks, no matter what language they speak. 
 

Veraciti™ is way ahead of its competitors, with 20 years of experience in the cloud and using artificial intelligence (AI) tools to speed up the label and artwork data migration process, we’re ready for the future.
 

Want to know more? 


Whether you’re in the food and beverage, pharmaceutical, medical device, chemical, or even the cosmetic industry, our experts can help you solve your multilingual packaging problems. Get in touch today at enquiries@kallik.com or call +44 (0) 1827 318100.